La Sourate Al Mulk est composée de 30 versets. Elle a été révélée tout entière à La Mecque à la suite de la Sourate du Mont Sinaï (At-Tûr-52).

[ Important avant de continuer : Nos sources sont tirées des ouvrages de Tafsir Ibn Kathir, Tafsir Jalalayn, Riyad As-Salihîn et ‘Khotbas’ du Professeur Nouman Ali Khan. Les traductions sont au sens rapprochées. Nous vous recommandons fortement de vérifier les sources auprès de savants. Barâk ALLAHU Fikoum ! ] 

Lire Sourate Al Mulk en Arabe-Français

بسم الله الرحمن الرحيم

1تَبَٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ

Béni soit celui dans la main de qui est la royauté, et Il est Omnipotent.

2ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيَوٰةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًۭا ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفُورُ

Celui qui a créé la mort et la vie afin de vous éprouver (et de savoir) qui de vous est le meilleur en œuvre, et c’est Lui le Puissant, le Pardonneur.

3ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍۢ طِبَاقًۭا ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٍۢ ۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍۢ

Celui qui a créé sept cieux superposés sans que tu voies de disproportion en la création du Tout Miséricordieux. Ramène [sur elle] le regard. Y vois-tu une brèche quelconque ?

4ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًۭا وَهُوَ حَسِيرٌۭ

Puis, retourne ton regard à deux fois: le regard te reviendra humilié et frustré.

5وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلْنَٰهَا رُجُومًۭا لِّلشَّيَٰطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ

Nous avons effectivement embelli le ciel le plus proche avec des lampes [des étoiles] dont Nous avons fait des projectiles pour lapider les diables et Nous leur avons préparé le châtiment de la Fournaise.

6وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

Ceux qui ont mécru à leur Seigneur auront le châtiment de l’Enfer. Et quelle mauvaise destination !

7إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًۭا وَهِىَ تَفُورُ

Quand ils y seront jetés, ils lui entendront un gémissement, tandis qu’il bouillonne.

8تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلْغَيْظِ ۖ كُلَّمَآ أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌۭ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌۭ

Peu s’en faut que, de rage, il n’éclate. Toutes les fois qu’un groupe y est jeté, ses gardiens leur demandent: « Quoi ! Ne vous est-il pas venu d’avertisseur ? »

9قَالُوا۟ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌۭ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍۢ كَبِيرٍۢ

Ils dirent: « Mais si ! Un avertisseur nous était venu certes, mais nous avons crié au mensonge et avons dit: Allah n’a rien fait descendre: vous n’êtes que dans un grand égarement ».

10وَقَالُوا۟ لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِىٓ أَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Et ils dirent: « Si nous avions écouté ou raisonné, nous ne serions pas parmi les gens de la Fournaise. »

11فَٱعْتَرَفُوا۟ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًۭا لِّأَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Ils ont reconnu leur péché. Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais.

12إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَأَجْرٌۭ كَبِيرٌۭ

Ceux qui redoutent leur Seigneur bien qu’ils ne L’aient jamais vu auront un pardon et une grande récompense.

13وَأَسِرُّوا۟ قَوْلَكُمْ أَوِ ٱجْهَرُوا۟ بِهِۦٓ ۖ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez Il connaît bien le contenu des poitrines.

14أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ

Ne connaît-Il pas ce qu’Il a créé alors que c’est Lui le Compatissant, le Parfaitement Connaisseur.

15هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولًۭا فَٱمْشُوا۟ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا۟ مِن رِّزْقِهِۦ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ

C’est Lui qui vous a soumis la terre: parcourez donc ses grandes étendues. Mangez de ce qu’Il vous fournit. Vers Lui est la Résurrection.

16ءَأَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ

Êtes-vous à l’abri que Celui qui est au ciel vous enfouisse en la terre ? Et voici qu’elle tremble !

17أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًۭا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ

Ou êtes-vous à l’abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan de pierres ? Vous saurez ainsi quel fut Mon avertissement

18وَلَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

En effet, ceux d’avant eux avaient crié au mensonge. Quelle fut alors Ma réprobation !

19أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَٰٓفَّٰتٍۢ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍۭ بَصِيرٌ

N’ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d’eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour ? Seul le Tout Miséricordieux les soutient. Car Il est sur toute chose, Clairvoyant.

20أَمَّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ جُندٌۭ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ ٱلْكَٰفِرُونَ إِلَّا فِى غُرُورٍ

Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir, en dehors du Tout Miséricordieux ? En vérité les mécréants sont dans l’illusion complète.

21أَمَّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُۥ ۚ بَل لَّجُّوا۟ فِى عُتُوٍّۢ وَنُفُورٍ

Ou quel est celui qui vous donnera votre subsistance s’Il s’arrête de fournir Son attribution ? Mais ils persistent dans leur insolence et dans leur répulsion.

22أَفَمَن يَمْشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِۦٓ أَهْدَىٰٓ أَمَّن يَمْشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ

Qui est donc mieux guidé ? Celui qui marche face contre terre ou celui qui marche redressé sur un chemin droit.

23قُلْ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۖ قَلِيلًۭا مَّا تَشْكُرُونَ

Dis: « C’est Lui qui vous a créés et vous a donné l’ouïe, les yeux et les cœurs. » Mais vous êtes rarement reconnaissants !

24قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Dis: « C’est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c’est vers Lui que vous serez rassemblés. »

25وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

Et ils disent: « À quand cette promesse si vous êtes véridiques ? »

26قُلْ إِنَّمَا ٱلْعِلْمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ

Dis: « Allah seul [en] a la connaissance. Et moi je ne suis qu’un avertisseur clair. »

27فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةًۭ سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ

Puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux qui ont mécru seront affligés. Et il leur sera dit: « Voilà ce que vous réclamiez. »

28قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ

Dis: « Que vous en semble ? Qu’Allah me fasse périr ainsi que ceux qui sont avec moi ou qu’Il nous fasse miséricorde, qui protégera alors les mécréants d’un châtiment douloureux ? »

29قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ

Dis: « C’est Lui, le Tout Miséricordieux. Nous croyons en Lui et c’est en Lui que nous plaçons notre confiance. Vous saurez bientôt qui est dans un égarement évident. »

30قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًۭا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَآءٍۢ مَّعِينٍۭ

Dis: « Que vous en semble ? Si votre eau était absorbée au plus profond de la terre, qui donc vous apporterait de l’eau de source ? »

bienfaits et interprétations sourate al mulk 67

Les Bienfaits de la Sourate La Royauté

Selon Abû Hurayra, le Prophète (‘aleyhi salât wa salâm) a dit :

<< Une des Sourates du Coran, composée de trente versets, intercédera en faveur de celui qui la récite régulièrement jusqu’à ce qu’il soit pardonné :  » Béni soit Celui qui tient en SA Main la Royauté. » >> (Sourate 67)

[ Abû Dâwûd et Tirmidhî, qui le considère « Hasan » ]

Ce qu’il faut retenir :

  • Les bienfaits de la lecture de la Sourate Al Mulk (67) qui intercédera en faveur de celui qui la lit assidûment.

[ Riyâd As-Sâlihîn ]

Interprétation de la Sourate Al Mulk :

 » Béni soit DIEU qui est élevé au-dessus de ce qu’on Lui associe. IL détient le pouvoir et dispose de Son Royaume. IL est infiniment capable de toute chose.

IL créa la mort dans ce monde et la vie dans l’autre, ou bien, suivant une autre interprétation : IL créa deux dans ce monde, considérant que la goutte de sperme, comme morte avant qu’elle ne passe par les phases successives et soit après la création, dotée de sens et d’autres. Quant à la mort, elle est inverse.

Le but de la vie consiste à vous éprouver, votre vie durant, et savoir lequel d’entre vous qui agit le mieux et obéit au Seigneur.

DIEU est Très Puissant dans sa vengeance et IL pardonne à celui qui revient à Lui repentant.

IL créa sept cieux superposés en sorte qu’aucun ne touche l’autre. Trouves-tu une faut d’harmonie dans la création du Miséricordieux ? Regarde le ciel une fois, y trouves-tu quelque brèche ou fissure ? Ramène encore le regard deux fois, l’une après l’autre, ta vue reviendra vers toi lasse et épuisée sans y trouver aucun défaut.

Nous avons ornés le ciel inférieur, le plus proche de la terre, avec des étoiles dont nous avons fait des projectiles pour lapider les démons s’ils montent pour entendre [ce qui se passe au ciel]. Car, à ce moment-là, un bolide flamboyant se détache de l’étoile, telle une braise que l’on prend d’un feu, et tue le démon (ou le ‘djinn’) ou il l’affole sans que l’étoile quitte sa place. Nous leur avons préparé un feu ardent.

Ceux qui ont mécru en leur Seigneur, entreront dans la Géhenne. Quel détestable sort. Lorsqu’ils y seront jetés, ils entendront des sanglots désagréables pareils au braiment d’un âne, cependant que la Géhenne bouillonne.

Chaque fois qu’on jette dans la Géhenne un groupe de damnés, il éclate de rage contre les incrédules . Ses gardes, pour les réprimander, leur demandent : << Ne vous est-il pas venu un Prophète pour vous mettre en garde contre le châtiment de DIEU Le Très-Haut ? >> Ils répondirent : << Certes, oui, nous avons reçu un avertisseur, mais nous l’avons traité de menteur en lui disant :  » DIEU ne nous a rien révélé, vous êtes dans un égarement profond. >> Cette dernière expression sera dite soit par les anges en s’adressant aux damnés, soit par ces derniers en répondant aux Prophètes.

Les damnés disent aussi : << Si nous écoutions et concevions ce qu’ils nous prêchaient en y méditant, nous ne serions pas au nombre des hôtes du Brasier. >> Ils ont ainsi reconnu leur péché quand cet aveu ne leur servira en rien. Que les hôtes du Brasier soit éloignés de la Miséricorde de DIEU.

Ceux qui craignent leur Seigneur et LE redoutent sans LE voir e Lui obéissent en secret, obtiendront un pardon de leurs péchés et une récompense magnifique qu’est le Paradis.

Ô hommes ! Soit que vous gardiez vos paroles secrètes, soit que vous les divulguiez, DIEU Le Très-Haut connaît parfaitement le contenu des cœurs. Car les idolâtres disaient l’un à l’autre : << Parlez à voix basse pour que DIEU de Mohammad ne vous entende pas. >>

DIEU ne connaît-IL pas ce qu’IL a créé ? Même vos propres secrets, IL en est bien informé. IL est Le Subtil dans SA Science et Le Parfait Connaisseur.

C’est Lui qui a rendu pour vous, la terre soumise pour y circuler librement. Parcourez-la, mangez les biens qu’IL vous a octroyé. La Résurrection se fera vers Lui.

Vous croyez-vous à l’abri du pouvoir et de la puissance de Celui qui est au ciel, qu’IL ne vous fasse engloutir par la terre qui se mettra à branler en longeant et s’élevant au-dessus de vous et s’agitant sous vos pas ?

Vous croyez-vous à l’abri de Celui qui est au ciel qu’IL ne fasse descendre sur vous un vent qui vous lancera de pierres ? En voyant de tel châtiment vous constaterez alors que Mon Châtiment est une vérité.

Ceux qui vécurent avant eux, ont qualifié tout de mensonge. MA réprobation fut telle que JE les anéantis.

N’ont-ils pas vu les oiseaux voler au-dessus de leurs têtes, tantôt ils déploient leurs ailes, tantôt ils les replient. Qui les soutient dans l’air pour qu’ils ne tombent pas si ce n’est par la volonté du Miséricordieux ? IL voit parfaitement toute chose. En d’autres termes : n’ont-ils pas déduit de la maintenance des oiseaux en l’air par notre pouvoir que nous puissions les châtier comme il est dit dans les versets précédents.

Qui est un soutient pour vous, comme une armée en dehors du Miséricordieux et capable de repousser le châtiment loin de vous ? Personne ! Or, les incrédules sont leurrés par le démon qui leur a dit qu’ils ne subiront pas un supplice.

Qui peut donc vous octroyer des biens comme la pluie par exemple, si Le Miséricordieux la retient ? Vous ne trouverez aucun dispensateur en dehors de Lui. Mais les incrédules ont persisté dans leur orgueil et leur éloignement de la vérité.

Qui est le mieux dirigé : celui qui trébuche, la face contre terre, ou celui qui marche la tête levée, sur la voir droite ? Ce qui signifie : lequel du croyant et de l’incrédule est le mieux guidé ?

Dis : << C’est DIEU qui vous a fait naître et vous a donné l’ouïe, la vue et les cœurs. Que vous êtes peu reconnaissants. >>

Dis : << C’est Lui qui vous a répandus sur la terre et c’est devant Lui que vous serez rassemblés pour vous juger. >>

Les incroyants demandent aux fidèles : << Quand est-ce que aura lieu ce rassemblement ? Dites-le si vous êtes véridiques. >>

Réponds : << C’est là un savoir qui appartient à DIEU Seul qui connaît sa survenue. Je ne suis, pour vous, qu’un avertisseur explicite. >>

Quand, au Jour du Rassemblement, les incrédules verront le châtiment de près, leurs visages s’assombriront. Les anges gardiens [de l’Enfer] leur diront : << Voilà le supplice que vous réclamiez >> (ou, suivant un autre sens :  » que vous niiez sa survenue une fois avertis « ).

Dis : << Qu’en pensez-vous si DIEU me faisait mourir, moi et les croyants qui sont avec moi, comme vous le souhaitez, ou bien d’IL nous faisait Miséricorde sans nous châtier, qui pourrait protéger les incroyants d’un châtiment très douloureux ? >> Personne !

Dis : << C’est le Miséricordieux en qui nous avons cru et nous nous fions à Lui. À la vue du châtiment; vous constaterez qui de nous ou de vous était dans un égarement manifeste >>.

Dis : << Qu’en pensez-vous si l’eau se perdait dans la profondeur de la terre, qui pourrait vous apporter une eau courante en sorte que vos mains en puisiez comme vous le faites aujourd’hui ? >> Nul ne pourra la faire couler si ce n’est DIEU Le Très-Haut. Comment donc niez-vous qu’un jour vous serez ressuscités ?

Note :  

Il est recommandé de dire à la fin de ce verset qui termine la Sourate : << Le Seigneur des Mondes le fera >>, comme il est dit dans un Hadîth. 

On a dit aussi qu’en récitant ce dernier verset devant un orgueilleux, il dit : << Nous aurons de l’eau en creusant le sol avec nos pioches et nos hâches >>. Aussitôt, il fut atteint par la cécité à cause de son orgueil et de sa tyrannie.

[ Tafsir Jalalayn ]

En Savoir Plus sur la Sourate Al Mulk :

À Noter : La vidéo qui suit est en anglais !

 
Catégories : Apprentissage

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *